I find americans say Rowt. canadians pronounce and spell a few different words
Well, Canadians think "out" is pronounced "oot." This completely disqualifies them having any authority on the pronunciation of "route."
Jay
I am a Canadian, and I have never heard another Canadian pronounce it oot unless we are mocking the fact that you Americans think we say it that way. Speaking of which, I think you guys are the ones with pronunciation problems.
Geet that thar thunder stick ma'
Ya'all coum down and get some o'l fer your truck
What colo(u)r is your ruff?
Hide yo wife hide yo kids, hide yo husbund cus they rapping everyone ova here.
Worst of which is when your damn North Easterners call me Callen! Co-lin get it right! There is no damn A in my name!!!
I like all of these, but what's the bold word supposed to be? Roof?
I'll acknowledge that Americans are the only serious rivals to the Brits in terms of deliberately modifying the language in ways that don't seem to be helpful.
The two that bugged me the most as a kid were wash pronounced "warsh" and wolf pronounced "woof".
I find americans say Rowt. canadians pronounce and spell a few different words
Well, Canadians think "out" is pronounced "oot." This completely disqualifies them having any authority on the pronunciation of "route."
Jay
I am a Canadian, and I have never heard another Canadian pronounce it oot unless we are mocking the fact that you Americans think we say it that way. Speaking of which, I think you guys are the ones with pronunciation problems.
Geet that thar thunder stick ma'
Ya'all coum down and get some o'l fer your truck
What colo(u)r is your ruff?
Hide yo wife hide yo kids, hide yo husbund cus they rapping everyone ova here.
Worst of which is when your damn North Easterners call me Callen! Co-lin get it right! There is no damn A in my name!!!
I like all of these, but what's the bold word supposed to be? Roof?
I've heard this one. People pronounce roof as though it had the oof from woof.
I find americans say Rowt. canadians pronounce and spell a few different words
Well, Canadians think "out" is pronounced "oot." This completely disqualifies them having any authority on the pronunciation of "route."
Jay
I am a Canadian, and I have never heard another Canadian pronounce it oot unless we are mocking the fact that you Americans think we say it that way. Speaking of which, I think you guys are the ones with pronunciation problems.
Geet that thar thunder stick ma'
Ya'all coum down and get some o'l fer your truck
What colo(u)r is your ruff?
Hide yo wife hide yo kids, hide yo husbund cus they rapping everyone ova here.
Worst of which is when your damn North Easterners call me Callen! Co-lin get it right! There is no damn A in my name!!!
I like all of these, but what's the bold word supposed to be? Roof?
I've heard this one. People pronounce roof as though it had the oof from woof.
And it's annoying. Not as annoying as the California pronunciation of "salad" as "solid," but close.
I find americans say Rowt. canadians pronounce and spell a few different words
Well, Canadians think "out" is pronounced "oot." This completely disqualifies them having any authority on the pronunciation of "route."
Jay
I am a Canadian, and I have never heard another Canadian pronounce it oot unless we are mocking the fact that you Americans think we say it that way. Speaking of which, I think you guys are the ones with pronunciation problems.
Geet that thar thunder stick ma'
Ya'all coum down and get some o'l fer your truck
What colo(u)r is your ruff?
Hide yo wife hide yo kids, hide yo husbund cus they rapping everyone ova here.
Worst of which is when your damn North Easterners call me Callen! Co-lin get it right! There is no damn A in my name!!!
I like all of these, but what's the bold word supposed to be? Roof?
I've heard this one. People pronounce roof as though it had the oof from woof.
And it's annoying. Not as annoying as the California pronunciation of "salad" as "solid," but close.
Jay
Wow that would be annoying. "That was a solid route" in reply "really? I cleaned that salad really well before I served it"
Route is pronounced as root as it originates from the Anglo-French word 'rute'.
+1
Also, the "e" is added to distinguish between route and rout because both words originate from the Latin "rupta," which is both a pathway and a break (rupture).
Oddly, in the real world, the word "route" is also a synonym of "send."
Depending on the date when English got hold of the word (and given its Latin via French origin, I'm figuring it's present in English before about 1400), the pronunciation identical to the word 'root' would be off. The long u in the source word would have undergone the Great Vowel Shift (read about it here: http://en.wikipedia.org/wiki/Great_vowel_shift), leaving a diphthong ow.
Etymology, however, doesn't control speakers, so both work fine.
That's interesting, though the way I read it the pronunciation went the other way: u (oo), ou (out?), eu (you), au (house). My examples are shit, I know, but that's how I interpreted it.
I, oddly enough, say it both ways. It depends on how I'm using it. I work as a route (rOOt) setter, but on the weekends I like to head outside to climb some routes (rOWts). When talking about roads, the correct pronunciation is rOOt, and only rOOt. Rock climbs get more options because they are obviously superior to that chipped and glued s*** we drive on.
As opposed to the chipped and glued routes (rowts?) we climb on?
since we're on the subject...topo: taw-poh or toh-poh?
Recognizing Jay's contribution:
Eye-ther is correct. Eee-ther is correct.
I prefer toh-poh.
So, really you're saying like toe-poe? That's weird. For me it's to-poe. I also say root.
Also, what's with Americans saying height like it has a "th" at the end? Do you really spell it heighth? There's no th at the end! It's bugged me the whole time I've been here... or maybe it's just in TX? Inform me!
I'll acknowledge that Americans are the only serious rivals to the Brits in terms of deliberately modifying the language in ways that don't seem to be helpful.
The two that bugged me the most as a kid were wash pronounced "warsh" and wolf pronounced "woof".
I have an uncle that says gararge and warsh. He's the only one of his 4 brothers and sister.
Route is pronounced as root as it originates from the Anglo-French word 'rute'.
+1
Also, the "e" is added to distinguish between route and rout because both words originate from the Latin "rupta," which is both a pathway and a break (rupture).
Oddly, in the real world, the word "route" is also a synonym of "send."
Depending on the date when English got hold of the word (and given its Latin via French origin, I'm figuring it's present in English before about 1400), the pronunciation identical to the word 'root' would be off. The long u in the source word would have undergone the Great Vowel Shift (read about it here: http://en.wikipedia.org/wiki/Great_vowel_shift), leaving a diphthong ow.
Etymology, however, doesn't control speakers, so both work fine.
That's interesting, though the way I read it the pronunciation went the other way: u (oo), ou (out?), eu (you), au (house). My examples are shit, I know, but that's how I interpreted it.
The sequence you suggest is the same as the development I suggested. Maybe my prose was unclear.
The word mouse is a good example. In the year 1400, it sounded like our current word moose. Then those vowels became diphthongs with schwas, rather like stereotypical Canadian pronunciation of the vowels in house or out. The first portion of the diphthong is then lowered, leaving us with our current pronunciation of mouse. The same sequence of changes apply also to the word route, so long as it comes into English before the change begins.
(This post was edited by styndall on Oct 13, 2010, 2:41 PM)
I'll acknowledge that Americans are the only serious rivals to the Brits in terms of deliberately modifying the language in ways that don't seem to be helpful.
The two that bugged me the most as a kid were wash pronounced "warsh" and wolf pronounced "woof".
I have an uncle that says gararge and warsh. He's the only one of his 4 brothers and sister.
Coyote or coyotey
I've heard it both ways here in New Hampshire, as well as coy-dog.
I go with coyotey (coy rhymes with "guy" and tey rhymes with "tea."
Route is pronounced as root as it originates from the Anglo-French word 'rute'.
+1
Also, the "e" is added to distinguish between route and rout because both words originate from the Latin "rupta," which is both a pathway and a break (rupture).
Oddly, in the real world, the word "route" is also a synonym of "send."
Depending on the date when English got hold of the word (and given its Latin via French origin, I'm figuring it's present in English before about 1400), the pronunciation identical to the word 'root' would be off. The long u in the source word would have undergone the Great Vowel Shift (read about it here: http://en.wikipedia.org/wiki/Great_vowel_shift), leaving a diphthong ow.
Etymology, however, doesn't control speakers, so both work fine.
That's interesting, though the way I read it the pronunciation went the other way: u (oo), ou (out?), eu (you), au (house). My examples are shit, I know, but that's how I interpreted it.
The sequence you suggest is the same as the development I suggested. Maybe my prose was unclear.
The word mouse is a good example. In the year 1400, it sounded like our current word moose. Then those vowels became diphthongs with schwas, rather like stereotypical Canadian pronunciation of the vowels in house or out. The first portion of the diphthong is then lowered, leaving us with our current pronunciation of mouse. The same sequence of changes apply also to the word route, so long as it comes into English before the change begins.
yeah, OK. I was reading it as if you had said it the other way around (with oot being the younger pronunciation).
In Edinburgh, the Scottish Parliament has signs above every door that point to the "wey oot," and I used to grab the occassional beer at the Auld Hoose around the corner from my residence, but of course that last one is just marketing. But seriously, the exit signs in the SP are bi-lingual, with the upper being English and the lower being Scots.
since we're on the subject...topo: taw-poh or toh-poh?
Recognizing Jay's contribution:
Eye-ther is correct. Eee-ther is correct.
I prefer toh-poh.
So, really you're saying like toe-poe? That's weird. For me it's to-poe. I also say root.
Also, what's with Americans saying height like it has a "th" at the end? Do you really spell it heighth? There's no th at the end! It's bugged me the whole time I've been here... or maybe it's just in TX? Inform me!
That annoys me too. We don't hear it much up here in New England, but I bet it has something to do with often using the word "length" with height (as in measurments).
On another level, the NBA has gone too far when referring to height as length, as in, when the Celtics signed Jermaine and Shaquile O'Neal, Doc Rivers said, "we're a lot longer than we used to be." WTF?
I'll acknowledge that Americans are the only serious rivals to the Brits in terms of deliberately modifying the language in ways that don't seem to be helpful.
The two that bugged me the most as a kid were wash pronounced "warsh" and wolf pronounced "woof".
I have an uncle that says gararge and warsh. He's the only one of his 4 brothers and sister.
Coyote or coyotey
I've heard it both ways here in New Hampshire, as well as coy-dog.
I go with coyotey (coy rhymes with "guy" and tey rhymes with "tea."
I usually hear it the way that you say it but I am a fan of koh-yoh-tay.
since we're on the subject...topo: taw-poh or toh-poh?
Recognizing Jay's contribution:
Eye-ther is correct. Eee-ther is correct.
I prefer toh-poh.
So, really you're saying like toe-poe? That's weird. For me it's to-poe. I also say root.
Also, what's with Americans saying height like it has a "th" at the end? Do you really spell it heighth? There's no th at the end! It's bugged me the whole time I've been here... or maybe it's just in TX? Inform me!
That annoys me too. We don't hear it much up here in New England, but I bet it has something to do with often using the word "length" with height (as in measurments).
On another level, the NBA has gone too far when referring to height as length, as in, when the Celtics signed Jermaine and Shaquile O'Neal, Doc Rivers said, "we're a lot longer than we used to be." WTF?
Actually, when announcers and coaches talk about "length" on a basketball team, they are talking about arm length--not height. Of course, they are often correlated, but when they say length, they are specifically talking about wingspan. Jermaine O'Neal is 6'11'' with a 7'3'' wingspan, and Shaq is 7'1'' with a 7'7'' wingspan
The real question is how do you pronounce cwm? Or Vedauwoo?
Signs with words like Skwxwú7mesh have appeared all along the Sea-to-Sky highway since just before the Olympics. I'd call the Chief St'a7mes if I knew how to pronounce the 7.
(This post was edited by hafilax on Oct 13, 2010, 6:29 PM)